Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة محافظة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سياسة محافظة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • la conférence d'action conservatrice.
    .مؤتمر العمل السياسي المحافظ
  • a. Eagle Forum apporte son soutien aux politiques conservatrices et favorables à la famille, à tous les niveaux des administrations publiques.
    يدعم منتدى النسر السياسات المحافظة والمؤيدة للأسرة على كل مستوى من مستويات الحكومة.
  • Demande à notre politicien. Ne vous approchez pas de mon fils.
    اطلب المحافظ السياسي - ابتعدوا كلاكما عن ابني -
  • Toutefois, la communauté internationale a été le témoin d'une application inégale et sélective des dispositions du Traité, compliquée par un manque de volonté politique à l'égard de l'observation des engagements pris par le passé.
    إلا أن المجتمع الدولي شهد تنفيذا انتقائيا وغير ثابت لأحكام المعاهدة، الأمر الذي زاده تعقيدا الافتقار إلى الإرادة السياسية للمحافظة على الالتزامات السابقة.
  • Elle s'inquiète néanmoins de tendances alarmantes dues à un conservatisme politique croissant qui menace les acquis, en particulier en ce qui concerne la santé et les droits des femmes en matière de procréation.
    وأشارت مع ذلك إلى الاتجاهات المزعجة الناشئة عن السياسات المحافظة والمتصاعدة التي تعوق هذه الحقوق وخاصة فيما يتعلق بالصحة وحقوق المرأة الإنجابية.
  • Diverses mesures de relèvement après la pollution des côtes libanaises ont été proposées, comme initiative concrète pour rebâtir la stabilité politique et renforcer la préservation de la biodiversité au sein de la région.
    وقد اقترحت مجموعة من تدابير الانتعاش استجابة للانسكاب النفطي في لبنان باعتبار ذلك خطوة إيجابية لإعادة بناء الاستقرار السياسي والمحافظة على التنوع البيولوجي في الإقليم.
  • Un processus politique crédible sera crucial pour maintenir la dynamique politique nécessaire afin d'appuyer l'Iraq dans la suite du processus de transition.
    وستكون مصداقية العملية السياسية ضرورية للمحافظة على الزخم السياسي اللازم للانتقال بالعراق عبر بقية العملية الانتقالية.
  • Ces deux dernières années, des instruments importants ont été adoptés : la Politique gouvernementale relative aux ressources en eau (2004), la Politique nationale pour la gestion intégrée des déchets solides (2004), la Politique nationale pour l'éducation relative à l'environnement (2004), la Politique nationale de gestion des incendies (2005) et la Politique de conservation des sols (en cours).
    فخلال العامين الماضيين، استُحدثت بعض الأدوات التوجيهية الهامة مثل السياسة الحكومية المعنية الموارد المائية (2004)، والسياسة الوطنية للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة (2004)، والسياسة الوطنية للتربية البيئية (2004)، والسياسة الوطنية للتصدي للحرائق (2005)، وسياسة المحافظة على التربة (قيد الإعداد).
  • Attribution des sièges par département, organisation politique et sexe
    توزيع المقاعد حسب المحافظة، والتنظيم السياسي، ونوع الجنس
  • Les principales difficultés pour les pays en développement ont trait à leur capacité et aussi à la possibilité de définir et de préserver la cohérence de leurs politiques, la flexibilité réglementaire nécessaire et une prise en compte adéquate des incidences sur le développement des dispositions de ces accords, le tout dans le souci d'utiliser ces accords pour attirer des investissements étrangers directs et en tirer profit.
    والقضايا الرئيسية بالنسبة للبلدان النامية هي قضايا تتصل بالقدرات وبتحقيق تماسك السياسات والمحافظة عليه وكذلك المحافظة على المرونة التنظيمية، وضمان تناول البُعد الإنمائي على نحو وافٍ في هذه الاتفاقات بغية استخدامها لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.